オリエンテーション用紙~Russian version~ [お知らせ]
まだまだ寒い北海道ですが、新年度もスタートしましたね
当院も、新しいスタッフ・新しい取り組みなどなど…相変わらず毎日忙しくしています。
そんななか、ありがたいことに強力な助っ人が現れました
以前のブログでもお伝えしたように、ロシア人の来院も多い当院(http://fujisawa-clinic.blog.so-net.ne.jp/2012-03-11)。
日本語は話せるが、読み書きは苦手…という方も多いのです。
そのような場合、病状の説明を全部平仮名で書いたり、片言のロシア語で対応したりしていました
ロシア語の説明用の資料があるといいな、と思っていたのですが、先日当院で治療を受けた方(ロシア人)の妹さんにその旨をお話したところ、「翻訳しますよ」と嬉しいお言葉を頂きました
オリエンテーション用紙や治療後の注意事項を書いたものを訳して頂いたのですが、仕事や勉強でお忙しいなか、こんなに立派なものを作って下さいました
PDF版はコチラ(http://fujisawa-clinic.info/Russia/RU_1.pdf)
PDF版はコチラ(http://fujisawa-clinic.info/Russia/RU_2.pdf)
感謝の一言です
これで、当院のサービスの質もさらに向上することでしょう。
「何かあればいつでも言って下さい」なんて嬉しいお言葉も
ありがたい限りです。
とっても日本語が上手で、キュートな彼女
本当にお願いしてしまうかも…
すっかり頼りにしてます。
彼女の助けを借りながら、少しずつマニュアルなども増やしていきたいと思います
スタッフ①号
藤澤心臓血管クリニック
http://www.fujisawa-clinic.info/
mail@fujisawa-clinic.info
当院も、新しいスタッフ・新しい取り組みなどなど…相変わらず毎日忙しくしています。
そんななか、ありがたいことに強力な助っ人が現れました
以前のブログでもお伝えしたように、ロシア人の来院も多い当院(http://fujisawa-clinic.blog.so-net.ne.jp/2012-03-11)。
日本語は話せるが、読み書きは苦手…という方も多いのです。
そのような場合、病状の説明を全部平仮名で書いたり、片言のロシア語で対応したりしていました
ロシア語の説明用の資料があるといいな、と思っていたのですが、先日当院で治療を受けた方(ロシア人)の妹さんにその旨をお話したところ、「翻訳しますよ」と嬉しいお言葉を頂きました
オリエンテーション用紙や治療後の注意事項を書いたものを訳して頂いたのですが、仕事や勉強でお忙しいなか、こんなに立派なものを作って下さいました
PDF版はコチラ(http://fujisawa-clinic.info/Russia/RU_1.pdf)
PDF版はコチラ(http://fujisawa-clinic.info/Russia/RU_2.pdf)
感謝の一言です
これで、当院のサービスの質もさらに向上することでしょう。
「何かあればいつでも言って下さい」なんて嬉しいお言葉も
ありがたい限りです。
とっても日本語が上手で、キュートな彼女
本当にお願いしてしまうかも…
すっかり頼りにしてます。
彼女の助けを借りながら、少しずつマニュアルなども増やしていきたいと思います
スタッフ①号
藤澤心臓血管クリニック
http://www.fujisawa-clinic.info/
mail@fujisawa-clinic.info
2012-04-09 21:16
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
コメント 0